ایتس پراببلی می (It's Probably Me) مشخصاً توسط مایکل کی من، اریک کلپتون و استینگ نوشته شد. استینگ آن را خواند، اریک کلپتون گیتارش را نواخت، مایکل کی من: کیبورد، درام: استیو گَد، پرکاشن: استفن مک لاکن و ساکسیفون آن با دیوید سنبورن بود. این کار همچنین نامزد جایزۀ 35مین جشنوار موسیقی گرمی در بخش موسیقی فیلم و برندۀ جایزۀ MTV Movie Awards شد و بعدها مجدداً توسط استینگ بصورت تک آهنگ انتشار یافت.
⚜ متن و ترجمه It's Probably Me ⚜
If the night turned cold and the stars looked down
اگه شب سرد بشه و ستاره ها خاموش بشن
And you hug yourself on the cold cold ground
و تو خودت، خودت رو روی زمینی سردِ سرد در آغوش بگیری
You wake the morning in a stranger’s coat
و صبح خودت رو در کاپشن یک غریبه ببینی
No one would you see
و هیچ کس رو نبینی
You ask yourself, who’s watched for me
از خودت میپرسی که “کی هوای منو داره؟”
My only friend, who could it be
تنها دوست من کی میتونه باشه
It’s hard to say it
گفتنش سخته
I hate to say it, but it’s probably me
از گفتنش متنفرم، ولی شاید اون من هستم
When your belly’s empty and the hunger’s so real
وقتی شکمت گشنست و گشنگی خیلی واقعی میشه
And you’re too proud to beg and too dumb to steal
و وقتی تو اینقدر مغروری که دست گدایی دراز نمیکنی و اینقدر کودن که بخوای دست به دزدی بزنی
You search the city for your only friend
کل شهر رو به دنبال دوستت میگردی
No one would you see
و هیچ کس رو پیدا نمیکنی
You ask yourself, who's watched for me
و از خودت میپرسی، “کی هوای منو داره؟”
A solitary voice to speak out and set me free
با صدایی درونی که حرف بزنه و منو آزاد کنه
I hate to say it, I hate to say it
از گفتنش متنفرم، از گفتنش متنفرم
but it’s probably me
ولی احتمالاً اون منم
You’re not the easiest person I ever got to know
تو بین همه کسایی که تا حالا دیدم سادهترین آدمی که بخوام بشناسمش نیستی
And it’s hard for us both to let our feelings show
و برای جفتمون سخته که احساساتمون رو بروز بدیم
Some would say I should let you go your way
بعضیها میگن باید میذاشتم تو راه خودتو بری
You’ll only make me cry
تو فقط من رو به گریه میندازی
but If there’s one guy, just one guy
اما اگه فقط یه نفر باشه، فقط یک نفر
Who’d lay down his life for you and die
که زندگی خودش رو برای تو فدا کنه
I hate to say it, I hate to say it
از گفتنش متنفرم، از گفتنش متنفرم
but it’s probably me
ولی شاید اون من هستم
When the world’s gone crazy and it makes no sense
وقتی دنیا دیوونه میشه و حسی (برای آدم) نمیمونه
There’s only one voice that comes to your defense
فقط یک صدا هست که به کمکت میاد
The jury’s out and your eyes search the room
وقتی که هیات منصفه (تو زندگیت) نیستن و چشمات به دنبال سرپناه میگرده
And one friendly face is all you need to see
و تنها یک صورت مهربون تنها چیزیه که دلت میخواد ببینی
but If there’s one guy, just one guy
اگه فقط یه نفر باشه، فقط یک نفر
Who’d lay down his life for you and die
که زندگی خودش رو برای تو فدا کنه
I hate to say it, I hate to say it
از گفتنش متنفرم، از گفتنش متنفرم
but it’s probably me
ولی اون احتمالاً من هستم
I hate to say it, I hate to say it, but it’s probably me
از گفتنش متنفرم، از گفتنش متنفرم، ولی اون احتمالاً من هستم
لینک شنیدن و دانلود آهنگ: https://telegram.me/jukeb0x/117